第52回 拒絶理由通知から

2024/07/16

「(まとめ)
 よって、本願請求項1~16に係る発明は、引用文献1に記載された発明である。仮にそうでないとしても、引用文献1に記載された発明に基いて当業者が容易に発明をすることができたものである。」







翻訳例

 

(Summary)
Consequently, the inventions according to claims 1 to 16 of the present application are described in Reference 1. Even if this were not the case, these inventions could have easily been conceived of by a person skilled in the art based on the invention described in Reference 1.

 





解説

「仮にそうでないとしても」は、仮定の場合を示しており、仮定法を用いて訳す必要があるため、“even if this were not the case.”と訳される。仮定法を用いずに“even if this is not the case”と訳した場合、(その直前に記載の)審査官の判断が誤りである可能性を示唆し、今回の場合は誤りでないことが明らかなため不適切である。
 


PAGE TOP