第63回 明細書の概要

2025/01/06

「特許文献1に記載の方法では、クーラントや主軸を停止する等、実際の加工とは異なる条件、環境下で測定を行っているので、測定結果を反映させて加工したときに、実際の加工精度がどうなるのか分からないまま実際の加工(本加工)をすることになる。」










翻訳例

In the method described in Patent Literature 1, since measurement is performed under conditions and in an environment different from actual machining, such as stoppage of the coolant or spindle, when machining is performed reflecting the measurement results, the actual machining (main machining) is performed without knowing what the actual machining accuracy will be.






解説

「加工」は、文脈によって様々な種類の加工を意味する単語である。本例の場合、記載内容から機械加工に関するものであることが明らかなため、“machining”が適訳となる。また、「加工精度がどうなるのか分からないまま」を、文法的にミスなく英訳するのはかなり難しい。


PAGE TOP