第89回 拒絶理由通知書から抜粋

2026/02/02

「噴霧装置において、各ノズルからの噴射のタイミングや、ノズルと対象物との距離は、必要に応じて適宜調整する設計事項であり、その結果として本願所定の範囲内としたところで格別の効果を奏するものではない。」









翻訳例

In spraying devices, the timing of spraying from each nozzle and the distance between nozzles and the target are matters of design choice which can be appropriately adjusted in accordance with need, and as a result, it is not deemed that remarkable effects are brought about by values within the predetermined ranges of the present application.






解説

In Japanese-language Office actions, it can sometimes be difficult to differentiate between cases in which the Examiner is referencing the technology of the target application and the general case. As such, it is important to evaluate the text, determine the intent of the Examiner, and translate accordingly. In this case, the Examiner is referencing matters of design choice, which indicates that they are referencing the general case. As such, “噴霧装置において” should be treated as a general reference, which should be translated in the plural form where possible.
 


PAGE TOP